Page 217 - Rijeci 1 2013

Basic HTML Version

212
riječi
povijest
povijest
povijest
povijest
povijest
povijest
stanju. Nikako, gospodo vijećnici, ne glasujte u tom smjeru. Zašto biste naime i bili takvi prema meni? Da li zato što
je zbog mene nekad netko zapleten u parnicu izgubio imetak? Nitko to ne može dokazati. Ili zato što sam zabadalo,
drzak i svadljiv? Sredstvima za život kojima raspolažem baš se ne koristim na taj način. Ili zato što sam nasilan i obi-
jestan? Niti on to ne bi rekao, osim ako ne bi želio i to slagati slično ostalom. Ili zato što sam postavši moćan za Tride-
setorice
109)
činio zlo mnogim građanima? Ali ja sam s vašim narodom prebjegao u Halkidu,
110)
i iako mi je bilo moguće
s njima sigurno živjeti, odlučio sam otići i s vama dijeliti opasnosti. Nemojte dakle, gospodo vijećnici, sa mnom, iako
nisam ništa zgriješio, postupiti isto kao s onima koji su učinili mnoge nepravde, nego o meni glasujte isto kao druga
Vijeća,
111)
imajući na umu da nisam niti upravljao gradskim novcem pa za njega polažem račun, niti vršio neku službu
pa sad za nju odgovaram, nego da govorim samo o jednom obolu. I tako ćete vi svi donijeti pravednu odluku, a ja ću
vam za to biti zahvalan, dok će ovaj čovjek naučiti da ubuduće ne pravi spletke slabijima od sebe, nego da nadmudruje
one koji su mu jednaki.
Sa starogrčkoga preveo Luka Vukušić
109 Misli se na vladavinu tridesetorice tirana u Ateni 404.-403. god. pr. Kr.
110 U grad Halkidu na otoku Eubeji 404. god. pr. Kr.
111 Druga Vijeća koja su ga prijašnjih godina proglasila tjelesno nemoćnim.